科学计量学家关注TED 精选

科学计量学家关注TED 精选

已有 7086 次阅读 2013-8-27 06:06 |个人分类:科学计量学研究|系统分类:科研笔记

科学计量学家关注TED

武夷山

 

    TED(技术、娱乐与设计)是一个成功的、具有一定学术含量的视频网站,科学网不少博主都关注这个网站。

2013年第4期的JASIST杂志发表了美国科学计量学者Cassidy R. Sugimoto博士(我在一篇博文中提到这位美女学者,见http://blog.sciencenet.cn/blog-1557-711310.html)和英国科学计量学家Mike Thelwall的文章Scholars on Soap Boxes:Science Communication and Dissemination of TED Videos(学者做宣传:科学传播和TED视频节目的扩散),原文见http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/asi.22764/pdf

他俩为了考察TED的影响力,利用了科学计量学指标(期刊论文对TED上的视频作品有多少次引用)和网络计量学指标(下载次数、被纳入书签的次数,等等)。

到他俩研究的时候,TED上的视频作品已被收看7.5亿次。TED发生影响的领域主要是公共领域,而不是学术领域。相形之下,TED的艺术与设计视频的影响力较低,而科技视频的影响力达到了平均水平。

有一些不怎么受欢迎(收看次数少)的视频却引起了较多的讨论,可能是因为这些节目有较强的争议性。研究发现,学者们呈现的科技视频节目(如科学家的科普演讲)比非学者呈现的节目更受欢迎,可见,在新媒体环境中,学者并未被冷落。


博主:有很多志愿者将TED节目译为本国语言,我826日浏览了一下TED网站上列出的翻译节目数超过100的译者的情况,关注了译者的地区分布,获得以下信息:

以色列一位先生翻译了1215个节目,名列冠军;

韩国有3位先生上榜,分别翻译了314136124个节目;

日本有3位先生上榜,分别翻译了233192109个节目;

华语世界有10人上榜,其中7位是女性,且翻译数量较多。10人中,从姓名看能确定为中国大陆的只有1位(Zhang先生):

(1)    Angelia King,女,现居上海,翻译169个节目;

(2)    Jenny Yang,女,现居美国,翻译138个节目;

(3)    Zhu Jie, 女,大概是南京人,现居新加坡,翻译126篇;

(4)    Coco Shen,女,现居加拿大,翻译120篇;

(5)    Jephine Lin,女,现居台中,翻译118篇;

(6)    Adrienne Lin,女,现居英国,翻译116篇;

(7)    Marie Wu,女,现居新竹,翻译107篇;

(8)    Tony Yet,现居广州,翻译107篇;

(9)    Wang-Ju Tsai,现居荷兰,翻译106篇;

(10)Yuguo Zhang,现居西安,翻译101篇;

转载本文请联系原作者获取授权,同时请注明本文来自武夷山科学网博客。

链接地址:
https://blog.sciencenet.cn/blog-1557-719997.html

上一篇:
[转载]“民国小学生作文”令我感慨

下一篇:
[转载]送站,又上了一课

收藏